YOASOBI「勇者」(Braver) Lyric (with English Translation)
Music : Ayase (https://twitter.com/ayase_0404)
Vocal : ikura (https://twitter.com/ikutalilas)
まるで御伽の話
It’s just like a fairy tale.
終わり迎えた証
The proof of the end that has been met.
長過ぎる旅路から
From the journey that was too long,
切り出した一節
A verse that was cut out.
それはかつてこの地に
That is, once upon a time in this land,
影を落とした悪を
The evil that cast a shadow,
討ち取りし勇者との
With the hero who defeated it,
短い旅の記憶
The memory of a short journey.
物語は終わり
The story comes to an end.
勇者は眠りにつく
The hero falls into slumber.
穏やかな日常を
Leaving behind peaceful everyday life
この地に残して
In this place.
時の流れは無情に
The flow of time mercilessly
人を忘れさせる
Makes people forget.
そこに生きた軌跡も
Even the traces of life lived there
錆び付いていく
Start to rust away.
それでも君の
Yet, your
言葉も願いも勇気も
Words, wishes, and courage
今も確かに私の中で
Are still certainly living within me.
同じ途を選んだ
We chose the same path.
それだけだったはずなのに
That was supposed to be it, but
いつの間にかどうして
Before I knew it, why
頬を伝う涙の理由をもっと
I want to know more about the reason for the tears streaming down my cheeks.
知りたいんだ
I want to know.
今更だって
Even now,
共に歩んだ旅路を辿れば
If I follow the journey we walked together,
そこに君は居なくとも
Even if you aren’t there,
きっと見つけられる
I’m sure I can find it.
物語は続く
The story continues.
一人の旅へと発つ
Embarking on a journey alone.
立ち寄る街で出会う
Meeting in the town where I stop by,
人の記憶の中に残る君は
You remain in people’s memories.
相も変わらずお人好しで
As always, you’re too kind,
格好つけてばかりだね
And always trying to look cool.
あちらこちらに作ったシンボルは
The symbols you created here and there
勝ち取った平和の証
Are the proof of the peace you won.
それすら
Even that,
未来でいつか
Someday in the future,
私が一人にならないように
So that I won’t be alone,
あの旅を思い出せるように
So that I can remember that journey,
残された目印
Is a mark left behind.
まるで御伽の話
It’s just like a fairy tale.
終わり迎えた証
The proof that the end has been met.
私を変えた出会い
The encounter that changed me.
百分の一の旅路
A journey of one in a hundred.
君の勇気をいつか
Someday, your courage,
風がさらって
Will be swept away by the wind.
誰の記憶から消えてしまっても
Even if it disappears from everyone’s memory,
私が未来に連れて行くから
I will carry it into the future.
君の手を取った
I took your hand.
あの日全て始まった
Everything started that day.
くだらなくて
It’s trivial,
思わずふっと笑ってしまうような
And makes me laugh spontaneously.
ありふれた時間が今も眩しい
The ordinary times are still dazzling now.
知りたいんだ
I want to know.
今更だって
Even now,
振り返るとそこにはいつでも
Whenever I look back,
優しく微笑みかける
You are always there, smiling gently.
君がいるから
Because you are there.
新たな旅の始まりは
The beginning of the new journey
君が守り抜いたこの地に
Is in this land that you protected,
芽吹いた命と共に
Along with the life that has sprouted.